Демнчна туск меткән:Huuchin: различия между версиями

нет описания правки
Нет описания правки
 
Hello Huuchin! Is “Пандит” the right form of the term? I believe the right form of the term should be “ᡋᠠᠨᡑᡅᡑᠠ” or “ ” (Бандида). ––[[Демнч:虞海|<Span xml:lang="zh-Hant-CN" lang="zh-Hant">虞海</Span> (<span class="Unicode">Yú Hǎi</span>)]] <Big>[[Демнчна туск меткән:虞海|<span class="Unicode">✍</span>]]</Big> 12:14, 18 Туула сарин 2012 (UTC)
 
: Hello. ''Пандит'' is habitual wide-used form that is being used due to Russian influence. In traditional Mongol and Oirat, Sanskrit's sound "t" is transcribed as "d", and "p" as "b" (Clear script distincts "p" and "ph", and they sound like "b" and "p" respectively). So ''Бандида'' would be correct.
 
: But Clear script and Oirat canonical orthography were cancelled in Soviet Russia. The claimed reason to cancel was "spoken-written dismatch" and their "reactionary subject" as obstacle for full-scale [[:en:Likbez|likbez]] (elimination of illiteracy). Once they've been abandoned, Cyrillic script, new orthography based on spoken language (which does not display in writing [[:en:Vowel reduction|reduced vowels]]), and superior role of Russian took place. Combined with massive oppression&destruction of spitiual culture, this situation significantly affected spoken Kalmyk. So, I have to balance between canonical and actual.
 
: If we use ''Бандида'', it would induce people's interest to literary Oirat. But more probably, might cause discussion whether it is appropriate to refer to classical orthography rather than 'modern Kalmyk literary language, as it formed'. Nonetheless, if our nation grasps the true origin and identity of it, as well as 'where we are' and 'who we are', there are no options. Thus I welcome your remaning and don't oppose it. — [[Орлцачна тускар ухалвр:Huuchin|Хуучин]] 16:49, 27 Туула сарин 2012 (UTC)
2807

правок